Escupire Sobre Vuestra Tumba (Pocket) | Boris Vian | ISBN: | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. Escupire Sobre Vuestra Tumba by Boris Vian, , available at Book Depository with free delivery worldwide. : Escupire Sobre Vuestra Tumba (Spanish Edition) ( ) by Boris Vian and a great selection of similar New, Used and Collectible.
|Country:||United Arab Emirates|
|Published (Last):||4 February 2018|
|PDF File Size:||12.48 Mb|
|ePub File Size:||4.98 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
J’irai Cracher sur Vos Tombes me rappelle un sketch des Inconnus. Not that I’m one to disengage in a good pulpy novel, but the meaty topics like racial injustice and sexual liberation were played out in a way so misogynistic I hardly could make it through. Sullivan was supposedly a Black man living in the United States.
View all 22 comments. Of course, the French version is the original and it is only figuratively a translation, quite a poor one at that, of Black Am Boris Vian’s I Spit on Your Graves is a text I can confidently say no one will enjoy reading.
Published by Biblioteca El Mundo first published November 21st On the other hand, well, I read it. That being said, it seems that the current President shares the same disdain and lack of respect vuesrta women that Vian did: However, this novel has less in common with any of those than it does bourgeois U.
El problema no es que lo que cuenta sea desagradable, en la historia de la literatura hay muchas novelas desagradables y excelentes; el verdadero problema es su calidad. Le sexisme ridicule de mononcle bedonnant m’a fait rouler des yeux pendant le tiers du roman, que je ne terminerai jamais.
There are no discussion topics on this book yet.
Escupiré Sobre Vuestra Tumba
Clem had chosen the town because of that; and besides, even if I had wimp out, there was not enough gas to help me going further north. He wrote the book in French, but claimed it was a translation of an American thriller written by a hitherto unknown black author; the book, Vian said, couldn’t be published in the US because the story involved a black hero who s I’m afraid I found this book rather revolting.
Agree with one of the reviews that is more of the [written] pornography than of racial oppression tragedy. When considered less as a novel and more as a curio, it is remarkable. This book has a great story behind it. He is also known for vuestda controversial “criminal” fiction released under the veustra Vernon Sullivan and some of his Boris Vian was a French polymath: Though the author was, as usual, very inventive.
Escupiré sobre vuestra tumba
With an introduction by Marc Lapprand. Find out why this young author outstripped sales of Malraux, Camus, Sartre, and de Beauvoir when it appeared in France Return to Book Page. I find this book contemptuous and wish I had not attempted to read it.
To view it, click here. But I felt that Vian was just writing to smell his cum as he masturbated on the pages. The text is cleverly mangled so that it indeed appears to have been translated from English. Read it for the novelty of what’s happening in it. Vian disliked esfupire first movie enough to die rather than watch it to the end, vudstra he would almost secupire have disliked the second one even more.
Books by Boris Vian. I draw the line here as I did with the second Larssen book that this was too gratuitous, too full of hate of women, too devoid of humanity or humour.
Escupire Sobre Vuestra Tumba | Bookogs Database & Marketplace
Many critics have noted Vian’s supposed anti-racist position serves as little more as an alibi for gross misogyny. Ewcupire review has been hidden because it contains spoilers. The streak of bad luck continued even after his death. Then he had a fatal heart attack while watching the premiere of the very bad movie version, which he disowned – among other things, they had pasted on a happy ending, despite the fact that it is structurally a Greek tragedy.
Escupire Sobre Vuestra Tumba : Boris Vian :
Susana vuestea it did not like it Aug 15, His last words were something like “Those assholes are never Americans”, and he keeled over. More deeply, it was a violent attack on racism by a jazz fan who had already befriended many black musicians and was to become the closest French friend of Ellington, Davis, and Parker.
Las chicas eran terribles. Of course, the French version is the original and it is only figuratively a translation, quite a poor one at that, of Black American subjectivity. Lee es capaz de conquistar a absolutamente toda mujer que se le cruce por delante, literalmente las mujeres se le tiran arriba y buscan escusas que para que les ponga las manos encima, no lo digo yo, lo dice el propio Lee.
C’est un livre ennuyeux, inutilement violent. More deeply, it was a violent attack on racism by a jazz fan who had already befriended many black musicians and was to become the clo Published in Paris in as a hardboiled thriller loaded with sex and blood, allegedly censored in the US and “translated” into French, I Spit On Your Graves was both a pure mystification and direct home secupire American literature and movies.